Saturday, May 9, 2009

ਨਦੀ ਮਾਂ




ਤੂੰ ਕਿੰਨਾ ਉੱਲਰ ਉੱਲਰ ਪੈਂਦੀ
ਵਰਤਾਉਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਆਪਾ
ਜੰਗਲਾਂ ਰੁੱਖਾਂ ਨੂੰ
ਜੀਵ ਜੰਤਾਂ ਨੂੰ
ਤੇ ਅਸੀਂ
ਤੇਰੇ ਪੁੱਤ ਕਪੁੱਤ
ਪਾ ਰਹੇ ਹਾਂ ਜ਼ਹਿਰਾਂ
ਤੇਰੇ ਪਾਣੀਆ 'ਚ
ਤੇ ਪੀਣ ਲਈ
ਫਿਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਸਾਫ ਪਾਣੀ ਨੂੰ
ਜੋ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸੀ ਪਹਿਲਾਂ… …
....... ....... ...........

Tuesday, May 5, 2009

UZBEK POETRY INTO PUNJABI BY SWARNJIT SAVI

Recently Uktamoy (Uktam Khanum) visited India for the releasing of her new published books in India. ‘My heart is Weeping’ translated in English by Qosim Mamourov and ‘Sada Ronda Ey Dil Mahia’ in Punjabi by poet, painter Swarnjit Savi. Both books were Released in Chandigarh By. Dr. Sutinder Singh Noor , Swarnjit Savi and Dr. Saroa and in Ludhiana by Dr. M. S. Kang -Vice Chancellor of Punjab Agricultural University Ludhiana. Uktamoy is translated into Punjabi only after Zulfia Khanum of Uzbekistan, who was translated 20 years back by Amrita Pritam, and this time credit goes to Swarnjit Savi. Everybody including our most important literary critics like Dr. SS Noor, Amarjit Grewal, Dr. Niranjan Tasneem, Dr. Deepak Manmohan Singh, Manjit Indra , Dr. Raina, Navtej Bharti, Dr. Jagdev Singh, Prof. Aziz Parihar from Punjabi, English and Urdu appricaited the poetry and welcomed the books particularly in Punjabi.
Here are some pics from the programes :


Dr. Sutinder Singh Noor , Swarnjit Savi and Uktamoy releasing the books
with Manjit Indra, Sushil Dosanjh and Amar Jyoti

Swarnjit Savi and Dr. M.S.Kang presenting views on Uktamoy's poetry at PAU, Ludhiana